— Мoжeт быть, пoзжe? — Спрoсилa Aлaнa.
— Xoрoшo, нo… Мoгу ли я? — Нaчaл былo Oуэн.
Дeвушкa зaкaтилa глaзa и вздoxнулa:
— Мoжeт быть.— Oтвeтилa oнa с притвoрнoй неохотой.
Оуэн положил правую руку на её бедро, а левую — на левую ладонь, постепенно накрывая своей и стал ласкать их обоих, медленно поглаживая. Алана слегка застонала и дёрнулась от этого. У них ещё не было первого раза, но они сделали несколько вещей, близких к третьей базе. Они поцеловались ещё раз, прежде чем отлипнуть друг от друга.
— Когда мы выберемся с этого острова, мы можем? — Спросил Оуэн.
Та улыбнулась:
— Возможно, если у нас получится выбраться отсюда.
— Когда, а не если. — Поправил её Оуэн. — Мы доберёмся домой, Алана.
— Верно. Нам нужно выбраться отсюда.
— Вот так. — Кивнул он, чуть довольно улыбаясь.
Как только наступило утро, буря прошла. Алана и Оуэн оба встали и вышли из лагеря, направляясь в лес.
— Мы должны найти что-нибудь поесть. — Заявила девушка.
— Хороший план. — Согласился Оуэн. Он любил животных, но не был вегетарианцем.
Они нашли небольшой ручей и водопад, а также тело, висящее на дереве вниз головой. Тело было старым и разложившимся, как будто пролежало там много лет.
— Фу, гадость. — Поморщился он.
Алана заметила самодельный лук на мёртвом теле:
— Подожди, я могу использовать этот лук!
Она взобралась на старую хижину, стоявшую рядом с деревом, спрыгнула на небольшой утёс и подошла к дереву, на котором висело тело. Сделала глубокий вдох, прежде чем протянуть руку, чтобы схватить лук. Она подождала, пока тело подплывёт ближе к ней, и схватила его, но она слишком сильно наклонилась, поэтому упала. К счастью, Оуэн поймал её.
— Спасибо. — Произнесла она, когда Оуэн опустил её на землю.
Тело упало с дерева вместе с луком, поэтому девушка схватила его и проверила. Управление было хорошим, и веревка не лопнула, но модификация бы не помешала. Оуэн схватил колчан, который был прикреплён к другому дереву. В нём даже были стрелы. Алана повесила его на плечо:
— Хорошо, посмотрим, работает ли эта штука.
Она побежала вниз по течению, Оуэн следовал за ней. Они поднялись на небольшой холм, где Оуэн заметил оленя. Они спрятались за какими-то растениями, нежные женские руки натянули лук, брюнетка прицелилась и выстрелила. Тяжело выдохнув, попытка была тщетной. Как говорится — первый блин всегда комом. Не с первого раза стрела попала в оленя, и он рухнул на землю. Они подбежали, когда бедняга испустил последний вздох. Это были небольшие попытки по добыванию пищи.
— Прости… — С сожалением сказала Алана, затем опустилась на колени, достала из колчана стрелу и отрезала немного мяса оленя.
Оуэн нашёл несколько фруктов, которые не были ядовитыми, после чего они направились обратно в лагерь. Вскоре они разожгли костёр и начали наслаждаться вкусной олениной.
Покончив с едой, Алана и Оуэн просто сели у огня. Затем, внезапно…
— Это Нолан Мэттьюс, капитан «Endurance». — Раздался до боли знакомый голос
Лица Ланы и Оуэна загорелись, когда она схватила рацию. — Мы потерпели кораблекрушение на острове внутри Треугольника Дракона. — Высказался Мэттьюс.
— Мэтт! — Заводила девушка, сама от себя не ожидая.
— Алана! — Воскликнул он.
— Ты жив! — Она почувствовала такое облегчение.
— Полегче, полегче, — Ответил тот. — Ты в порядке? Что случилось?
— Я помню пляж… — Сказала Лана. — Потом потемнело, и я проснулась в пещере. Оуэн был там, всё ещё живой, но там были какие-то сумасшедшие аборигены, Мэтт и мёртвое тело.
— О, Боже… — Мужчина вздохнул на секунду замолчав. — Оуэн всё ещё с тобой?
— Прямо здесь, старина. — Ответил парень, собственной персоной.
— Я собирался вытащить тебя из ада и сам надрать тебе задницу за то, что ты умер! — Воскликнул Мэтт.
Оуэн рассмеялся над этим.
— Где вы двое сейчас? Ты в безопасности?
— Это было так ужасно. — Слёзно произносила девушка, не выдержав натиска. — Это всё моя вина, это всё моя вина… — Повторяла она, расхаживая из стороны в сторону, как умалишённая.
— Эй, не вини себя снова. — Успокаивающе произносил Оуэн, негромким шёпотом.
— Послушай, я послал сигнал SOS с «Эндьюранс», прежде чем бро… И… — Связь ненадолго прерывалась, эти рваные звуки, заторможенная местами речь.— Он что-то ещё непонятно ответил, в этот раз, сказанное им было не разобрать. — Надеюсь, кто-нибудь его поймал. Я поговорил с остальными; мы перегруппировываемся в моём местоположении.
— Пожалуйста, приди и забери нас! — Воскликнула Алана.
— Я должен остаться здесь. — Ответил самый близкий для неё человек. — Ты можешь сделать это, Лана. Помнишь, как мы взбирались на Сэоул-Таун? Ты сказала, что главное — знать, что всё, что тебе нужно сделать, это просто…
— Продолжать двигаться. — Произнесла вместе с ним.
— Помни всё, чему я тебя учил, Алана. — Было заметно, как он сам волновался за неё. — Берегите друг друга. Ты готова к этому. И держи рацию включенной.
Лара встала:
— Хорошо.
— Пойдём. — Добавил парень.
Она кивнула, затем они направились туда, где нашли лук. По дороге они услышали что-то похожее на музыку. Как только они прибыли, они увидели, что дверь в хижину открыта, а внутри горит факел.
— Мы не одни. — Прошептал Оуэн.
Они подбежали к хижине.
— Привет… привет? — Негромко начала Лана. — Там кто-то есть?
Они вошли в хижину и услышали музыку, доносящуюся из отверстия в полу, которое вело в тёмный туннель с лестницей, по которой можно было спуститься.
— Это может быть шагом вперёд. — Предположил Оуэн, затем порыв ветра захлопнул дверь хижины. — Чёрт возьми.
Девушка схватила факел и первой спустилась по лестнице, за ней последовал Оуэн. Когда они добрались до дна, туннель был похож на тесный шахтный туннель с несколькими отметинами на стене. Один был похож на солнце.
— Что это за знаки? — Спросила она.
— Понятия не имею. — Ответил Оуэн.
Они двинулись вниз по туннелю, через воду.
— Смотри. — Оуэн указал на одну стену, которая была покрыта отметками, а также рисунком солнца. — Думаешь, это кто-то считал, сколько дней они были на острове?
Она сосчитала отметки:
— О, Боже, тот, кто это сделал, был здесь шестьдесят три дня.
Они пришли в комнату, которая была сколочена из груды хлама. Там была самодельная кровать, залитая кровью.
— Чёрт, это безумие. — Прошептал парень.
Лана использовала факел, чтобы сжечь кусок старой ткани вместе с несколькими бочонками. Предметы сгорели, открыв закрытую комнату, стены которой были залиты кровью. Кости животных и людей были разбросаны по всему полу, а черепа стояли на полках. Куски кровоточащего мяса свисали с дюжин крюков. По сути, комната выглядела как бойня.
Оуэн и Алана оба прикрыли носы:
— Надеюсь, ни одна из этих плит не человеческая. — Сказал он.
Там была изогнутая палка с толстым острым лезвием, привязанным к её верхушке, почти как самодельная кирка.
— Фу… Кажется, я нашёл их инструмент для снятия шкуры. — Добавил он.
Девушка с отвращением вытащила его из куска мяса, к которому он был прикреплён. Они вернулись в главную комнату, где она использовала свой недавно приобретённый топор, чтобы открыть железную дверь.
— Никто не уходит. — Мрачно заявил Оуэн.
— Что? — Спросила Лана, только что приоткрыв дверь.
— Это сообщение над кроватью. — Указал Оуэн. В сообщении действительно говорилось: «Никто не уходит».
— Кто-то просто пытается напугать нас. — Дала знать Алана. — Давай же.
Они прошли через дверь, спустились по другому узкому туннелю с водой и оказались в тупике. К счастью, там была лестница, по которой можно было подняться наверх. Они поднялись наверх и вошли в другую хижину, которую покинули. Затем они услышали знакомый женский голос:
— Подождите, дайте мне выяснить.
«Джессика?» — Догадалась Алана.
Затем они услышали незнакомый мужской голос:
— «Мы на юго-западной стороне. Им нужно будет следовать по этому пути (неразборчиво) это немного трудновато для подъёма».
Через паузу донеслось:
— Ты поняла это? — Голос спрашивал кого-то другого.
— Понял. — Было получено в ответ и чьи-то ещё голоса доносились фоном по радио.
— У нас пожар. — Бросила Джессика. — Ищите дым. Определяйте по дыму.
— Мы уже в пути. — Быстро бросил Ник.
— Джессика? — Позвала с надеждой.
— Алана? — Спросила Джесс, вставая с того места, где сидела, и заглядывая за угол, где они прятались, только для того, чтобы радостно ахнуть. — Алана! Оуэн!
Вскоре радостные девушки пошли обниматься.
— Рад видеть, что ты в безопасности. — Кивнул парень.
Они втроём подошли к костру Джесси, где сидел неизвестный мужчина. Оуэн потянулся за пистолетом, но Джесс остановила его:
— Всё в порядке, он один из нас.
Мужчина встал и использовал длинную палку, чтобы опереться на неё:
— Извините, если я напугал вас. Это место заставило бы любого немного нервничать. Мы только что поговорили с вашей командой, они уже в пути.
Джесс, прихрамывая, вернулась на свое место.
— Он перевязал мне ногу.
— Это было самое меньшее, что я мог сделать. — Ответил мужчина. — Прошу прощения за мои манеры; я — Сэмюэль. — Он протянул руку, но ни Алана, ни Оуэн не пожали её. — Учитель по профессии. Боюсь, эта деятельность не совсем создана для жизни на острове.
— Вы, голубки, выглядите измученными. — Высказала свои наблюдения подруга. — Садись.
— Да. — Вздохнула Алана, садясь рядом. Оуэн рухнул на спину на землю.
— Как твоя нога? — Спросил он.
— Уже немного лучше. — Ответила Джесс.
— Слава Богу. — Прошептал юноша.
Сэмюэль сел.
— Джессика только что рассказывала мне о «Королеве Солнца и Алой Луны».
— Верно, Хатано-Имо. — Кивнула Джесс.
— Ты можешь рассказать мне больше? — Спросил незнакомец. — Я заинтригован.
— Ну, хотите верьте, хотите нет. — Начала с энтузиазмом она. — Пару тысяч лет назад королева Хатано-Имо в значительной степени управляла делами в Азии.
Алана вздохнула:
— Она любит рассказывать эту историю…
— Хатано-Имо была красивой, загадочной, но в то же время безжалостной и сильной. — Очень живым голосом поведала Джесс. — Легенда гласит, что она обладала шаманскими способностями.
— И вот тут она меня теряет. — Простонала Алана.
— Что ж, в мифах всегда есть доля правды. — Со странной интонацией протянул Сэмюэль.
— Она командовала армией воинов-самураев, своей великолепной «Штурмовой Гвардией», — Продолжила Джесс. — Они мчались на самом ветру в битву, опустошая всех, кто противостоял им. Говорят, солнце взошло по приказу Хатано-Имо и она управляла всем, чего касались его лучи, от гор до морей за ними.
Голос Джессики начал затихать для Аланы, поскольку она продолжала клевать носом. Должно быть, она устала сильнее, чем думала, когда засыпала. Оуэн уже заснул.