Закон и правосудие

Ты стaлa юристoм, чтoбы блюсти зaкoн и вoсстaнaвливaть спрaвeдливoсть. Нo всeгдa ли этo oднo и тo жe?

Глaвa 1. Скaндaл в кoллeджe Сeнт-Джoрдж

— Привeт, Руби! Дoбрo пoжaлoвaть в мир прaвoсудия. Oтличнo выглядишь, Руби! Ты пoкoришь этoт суд. — Oтрaжeниe в зeркaлe oдaривaeт тeбя гoрькoй улыбкoй. — Дa кoгo я oбмaнывaю… oт Кoулa лицeнзии нe дoждёшься. Нужнo пoтoрoпить сoбытия! Уxвaтиться зa любoй шaнс.
Ты смoтришь нa чaсы и вызывaeшь тaкси дo здания суда. Пока ты сидишь в зале, вслушиваясь в каждое слово, по спине бегают мурашки. Всё дело в атмосфере. Ты чувствуешь трепет с тех пор, как впервые побывала здесь. Идёт слушание по делу о сексуальных домогательствах в учебном заведении. Студентка колледжа утверждает, что учитель её «трогал». Коул, твой наставник, выступает адвокатом. Он просил тебя прийти понаблюдать. «Смотреть и учиться».
— Коул Рипли, сторона защиты. Ваша честь, я бы хотел задать вопросы потерпевшей.
— Хорошо.
— Мисс Шерил Лэйн, могли бы вы снова рассказать, что произошло в тот день?
— Что? Зачем? Я уже раз десять рассказала!
— Прошу, повторите ещё раз.
— Этот ублюдок меня лапал…

— Протестую! Это оскорбление.
— Протест принят. Мисс Лэйн, ещё одно оскорбление — и вам назначат штраф.
— Ладно, ладно!
В этой истории главной героине предстоит принимать решения. Иногда они будут влиять на развитие сюжета и отношения с другими героями. Внезапно Коул подмигивает тебе. Ты думаешь, он красуется.
«Тебя прёт?»
Ты закатываешь глаза и пытаешься сосредоточиться на его речи. Потерпевшая продолжает рассказ.
— Мистер Роберт Джонс домогался меня в раздевалке. Сразу после соревнований по плаванию.
— Как именно это произошло? — Продолжал Рипли.
— Эм… Он… Подождал, пока все уйдут. Потом зашёл поздравить и обнять. И тогда его рука… скользнула к моим трусикам.
— Левая или правая?
— Что?!
— Просто дайте ответ.
— Не знаю я! Это была… правая, наверное. Да. Он схватил меня за левое бедро.
— Ваша честь, хочу подметить, что мой клиент — левша. Доказательства приобщены к материалам дела.
— Принято. — Едва заметно кивнула судья.
— Стой! Так нечестно! Я ошиблась! Он трогал меня сзади! Да, точно! Я сказала копам, что левой рукой!
— Именно! И вы уже далеко не первый раз путаетесь в показаниях. Давайте обсудим остальные детали.
Чем дальше твой наставник давит на девушку, тем сильнее она нервничает.
«Коул хорошо держится. Здесь он явно в своей тарелке».
В блокноте ты пишешь о фактах.
«Это тупик. У неё нет доказательств».
Внезапно адвокат обвинения просит судью перенести слушание. Он хочет найти важного свидетеля, с которым раньше не удавалось связаться.
— Хорошо, даю неделю.
Пока все расходятся, Коул подходит к тебе.
— Приветики! Рад, что ты пришла. Понравилось шоу?
— Да, оставила пару записей. Очень познавательно.
— Всем бы таких учеников! И что ты думаешь о деле?
Иногда решения влияют на характер.
— Девушка лжёт. У обеих сторон только слова — и ни одного доказательства. Не знаю, кто из них точно врёт, но она часто путается в показаниях, и это наводит на определённые мысли.
— Ты ведь понимаешь, что они оба могут врать.
— В смысле?
— Даже если сами обвинения ложные, обвиняемый всё равно может быть преступником.
— А ты сам-то что считаешь? На чьей ты стороне?
— На своей. Меня не волнует, кто из них прав. Просто слежу за уликами и соблюдаю закон. — Коул выдерживает паузу, а потом продолжает. — Кстати, ты уже подумала, кем хочешь стать в будущем? Адвокатом или прокурором?
Ты пожимаешь плечами, чтобы скрыть волнение. Мысли о карьерном пути даются тебе с трудом.
— Ну… пока не знаю.
— Не спеши с выбором. И почаще заглядывай в суд.
Он уходит, а ты заказываешь такси. Впереди много работы.

На следующий вечер.
Ты отводишь взгляд от документов, над которыми просидела весь день. У тебя уже нет сил, а стопка бумаг всё никак не закончится.
«Чёрт, мне нужно получить лицензию. И чем скорее, тем лучше! Сколько ещё он будет спихивать на меня бумажную возню?»
Твои мысли прерывает звонок в дверь.
«Лёгок на помине».
Ты открываешь дверь и встречаешь своего наставника.
— Вечер добрый! Как прогресс?
— Спасибо за заботу, я закончила с большинством бумаг.
— Я принёс ещё! — Он загадочно улыбался, словно подготавливая ещё один капкан.
— Ты шутишь? — Негодовала Руби.
— Выше нос! Тут не так много. К тому же, ты в этом деле профи.
Коул заносит в твою квартиру несколько коробок с файлами.
— Господи…
— Подожди, это ещё не всё.
Он выходит на лестничную площадку и возвращается ещё с парой коробок.
«Ну уж нет, я столько не выдержу. Нам нужно обсудить мою лицензию. Сейчас же!»
— Коул, слушай…
— Я весь внимание!
— Я хочу получить лицензию. Дай мне уже настоящую работу. — Прямолинейно говорит, не бегая от важного вопроса.
— С места в карьер? Уважаю!
— Не томи, я жду ответа.
Он оценивающе смотрит на тебя.
— Знаешь, что выделяет хорошего юриста? Он ценит своё время. Но ты точно уверена, что готова?
— На все сто, можешь поверить.
— Подход у тебя отличный. Но всё не так просто.
— О чём ты?
— Хочешь испытание? На здоровье! Предлагаю пари. Помнишь свой последний визит в суд? Дело о домогательствах.
— Да, и что?
— Та девчонка, Шерил. Ей нужен новый защитник. — Дело принимает неприятный оборот. — Вот расклад. Возьми дело, помоги ей победить — и лицензия твоя.
— Работать против тебя? Это шутка?!
— Я смертельно серьёзен. — Он явно доволен собой.
— Это самое неприемлемое, неэтичное и просто отвратительное предложение, какое я слышала.
— …пока что. Ты знаешь правила, но не кухню. Всё законно, знаешь ли. Считай это уроком.
Твоё возмущение отступает. Ты понимаешь, что хочешь обставить его в суде.
— Ладно, я в деле. И лучше бы тебе воспринимать наше пари всерьёз. Раз я берусь, мне нужны материалы дела. Когда я их получу?
Коул игриво кивает на твой стол.
— Всё там. Среди прочих бумаг. Видишь? Я знал, что ты не устоишь! — В его взгляде мелькает забота. — Удачи, Руби. И добро пожаловать в мир правосудия!
— Ага, можешь идти. Хочешь шоу? Будет тебе шоу.
Коул уходит, а ты возвращаешься к бумагам. И ловишь себя на мысли, что теперь работать с ними гораздо интереснее.

Прошло три дня.
Ты приходишь в полицейский участок на беседу с потенциальным свидетелем.
«Детектив должен ждать меня здесь. Чёрт, я опоздала. Поверить не могу, что всё это происходит на самом деле. Я уже бывала здесь, но впервые работаю над реальным делом. Спокойно, Руби! Возьми себя в руки. Держись уверенно и всё будет…».
— Ай!
В тебя врезается какой-то сотрудник. Бумаги, которые были у него в руках, разлетаются по полу, преграждая тебе дорогу. Мужчина осторожно подбирает документы с пола. Ты теряешь терпение.
— Давайте помогу! — Ты наклоняешься и подбираешь бумаги. Он спешно берёт их, благодарит тебя и тараторит что-то в своё оправдание, не разгибая спины. — Ничего страшного. Я понимаю, как спешка действует на нервы.
— Стойте, вы ведь Руби? Новый обвинитель по делу колледжа Сент-Джордж? — Собрав все документы, мужчина наконец встаёт во весь рост.
«Вот это да, ещё и кореец».
Ты глазеешь на него, отказываясь верить в происходящее. И это человек, с которым тебе предстоит сегодня работать? Больше похож на поп-звезду.
— Рад знакомству! Детектив Минхо, к вашим услугам! Вы очень добрый и отзывчивый человек, Руби. Честь вашего клиента в надёжных руках.
— Вовсе нет! По правде говоря, я в этом деле новичок и надеялась, что вы сможете…
— Помочь? С радостью! Все с чего-то начинают.
Ты пытаешься не выдавать своё смущение, но получается скверно. Он слишком очаровательный.
— Вас пригласили принять участие в допросе потенциального свидетеля.
— Есть основания считать, что он знает что-нибудь важное?
— Не особо. Свидетель сам вызвался. Это коллега и, предположительно, друг обвиняемого.
«Всё лучше и лучше…».
В его взгляде обеспокоенность. Он заметил твою реакцию?
— Всё не так безнадёжно, как кажется.
— В каком смысле?
— Допрос — и не только. Я знаю, что у нас нет ни улик, ни зацепок, и в целом шансы невелики. Однако… — Он выдерживает паузу. — У меня это дело не идёт из головы. Досье на обвиняемого слишком уж безупречное. Он до смешного чист!
— Ого! Мы нашли Будду в колледже для богатеньких детишек? — Действительно странно.
— Ни единого штрафа, соцсети пустые. Нет даже информации о личной жизни. Парень либо святоша, либо чересчур осмотрительный психопат. Интуиция мне подсказывает, что с ним что-то не так. Если мы сможем разговорить свидетелей, мало ли что всплывёт!
«Он прав. У меня есть шансы выиграть дело. Главное — не упустить их».
Мысли о победе будоражат. Тревога уступает место азарту, и стены полицейского участка теперь кажутся уютными.
— Следуйте за мной, Руби! Свидетель уже ждёт нас.
— Мы расколем его! — Девушка заулыбалась.

Комната для допросов вызывает неприятный озноб. Не такая мрачная, как в триллерах, она всё равно больше подходит для допроса серийного убийцы, чем для беседы со свидетелем.
«Обстановка может спугнуть его. Нужно взвешивать каждое слово».
— Добрый день, сэр! Я офицер Минхо, а эта дама — новый обвинитель в вашем деле, мисс Руби.
— Рад видеть вас! Зовите меня Деви. Преподаватель литературы в колледже Сент-Джордж и по совместительству хороший друг Роберта.
«Начало неплохое. Надеюсь, он выдаст что-то ценное».
— Отлично, Деви. Вы пришли сюда, потому что хотите дать свидетельские показания о неприемлемом поведении Роберта. Всё верно?
— Верно! Ну, нет… ничего подобного. Я лишь хочу, чтобы вы знали, каков Роберт в душе. Это исключительный человек! Офицер, вы знакомы с работами Джерома Дэвида Сэлинджера?
«Боже мой…».
— Я читал «Над пропастью во ржи». Но какое это имеет отношение к обвинениям против Роберта?
— Если честно, никакого. Я говорю о настоящем шедевре писателя, саге о Глассах. Видите ли, центральная фигура этих рассказов — Симор Гласс…
Пока свидетель продолжает свою неуместную лекцию, надежда выиграть дело тает у тебя на глазах.
— Уверена, вы — отличный учитель. Но мы уже и так заняли слишком много вашего времени. Какое это имеет отношение к Роберту?
Он меряет вас разочарованным взглядом, но переходит к сути.
— Я хочу сказать, что Роберт — такой же человек! Недостижимый, непостижимый. Вопрос без ответа.
— Вы когда-нибудь замечали за ним странное поведение? Или повышенный интерес к студенткам? — Спрашивал Минхо.
— Быть может, он говорил что-то подозрительное об их внешности?
— Боже, нет! Не верьте сплетням, молодёжь любит распускать глупые слухи о преподавателях. А Роберт — их главная жертва! Мне его жаль. В отличие от Шерил.
— Исходя из ваших слов, создаётся впечатление, будто с Шерил что-то не так. — Включается главная героиня. Но очевидно, что мисс Лэйн лгала.
— Она… проблемный человек. Плохая успеваемость, низкая посещаемость, конфликтное поведение. И разумеется, она настойчиво добивалась внимания Роберта. Думаю, из спортивного интереса. Это ведь самая популярная девушка в колледже!
Минхо решил спросить:
— И как Роберт относился к этому непрошенному вниманию?
— Уверяю, он неприступен. Каким-то чудом всегда умудряется противостоять соблазнам.
— И кстати. Вам что-нибудь известно о личной жизни Роберта? Он одинок?
— Не одинок. Уединён. Поначалу мне казалось, что он не по женщинам, но позже узнал об одной истории. Как-то раз его пригласила на свидание одна мадмуазель, он лишь одарил её тёплой, но горькой улыбкой, давая понять, что у него уже есть дама сердца.
— Так вам кажется, он асексуален?
— Тут нечто большее! Глядя на него, я вижу аполлоническое начало. Это настоящий человек культуры.
«Заливает и слишком уж сильно нахваливает».
— Я хочу, чтобы вы это приобщили к делу. Роберт создан для платонической любви. Слышали бы вы, как он отзывался о той девушке со шрамом…
— Стойте, что? — Руби спохватилась.
— О, да. Однажды он рассказал мне о девушке из команды по плаванию. Как грациозно она подчиняет себе гравитацию. И особенно его впечатлил её маленький аккуратный шрам.
— Как зовут девушку, которая так привлекла Роберта?
— Извините, ничего конкретного. Уверен, он с радостью расскажет вам больше. Вот увидите, как чист и чувственен Роберт на самом деле. Это человек святой!
— …или больной на голову насильник.
— К сожалению, вы совершенно не уловили смысл моего рассказа! Роберт, которого я знаю, добрейший человек на Земле. Вы бы видели его команду по плаванию! Девушки так рады с ним работать. Он умеет вдохновлять на свершения. Однажды я сказал, что ему стоит дать им передышку. Их победы влетают ему в копеечку.
— Что вы имеете в виду?
— Подарки! Вечеринки! Он любит поощрять их устремления. Вот почему команда раз за разом показывает такие выдающиеся результаты.
Минхо многозначительно смотрит на тебя, а затем задаёт Деви последний вопрос.
— Вы хотите рассказать нам что-нибудь ещё про Роберта?
— Думаю, нет. Но я позвоню вам, если вспомню ещё что-нибудь важное.
— Премного благодарен. Ваша помощь неоценима. Пожалуйста, сообщайте любую деталь, даже мельчайшую.
Минхо сопровождает вас с Деви к выходу.
— То же касается и вас, Руби. Рад был поработать вместе. Удачи в деле!
— Спасибо.
Ты отправляешься домой, окрылённая надеждой. Наконец тебе есть, с чем работать.

Несколько дней спустя идёт очередное слушание.
«Здорово. Не единой зацепки, кроме рассказа про шрам».
Шерил задумчиво тебя разглядывает. Похоже, она чувствует твоё отчаяние. Ты решаешься сосредоточиться на работе, поскольку твой клиент не внушал доверия, но с другой стороны, Роберт казался мутным. Вдруг он и правда мог домогаться студенток? Что, если мисс Лэйн не врёт, или наоборот, что-то недоговаривает? Как знать. Ты концентрируешь внимание на слушании и перепроверяешь свои записи. Наконец, момент настаёт. Ты преодолеваешь тревогу и берёшь слово.
— С-сейчас. Кхем… Ваша честь, я хочу допросить обвиняемого мистера Роберта Джонса.
— Пожалуйста.
Ты начинаешь издалека, от общих вопросов переходишь к наводящим. Наконец, решаешь перейти к сути.
— Вы тренируете команду по плаванию в колледже?
— Для вас это новость? Я об этом уже раз пять говорил.
Ты игнорируешь его насмешки. Сейчас важно лишь то, что он нервничает. Ты чувствуешь, что напала на след.
— Что вы думаете о женской команде?
— Они великолепны! Даже не пытаются упрятать меня за решётку. На мой взгляд, Шерил этого качества недостаёт.
В зале посмеиваются. От его ответов ты чувствуешь себя клоуном. К счастью, вмешивается судья.
— Тишина в зале! — Раздаётся удар молотком. — Мистер Джонс, прекратите дурачиться, иначе я оштрафую вас за неуважение к суду.
— Приношу извинения, ваша честь. Просто я нахожу вопросы обвинителя очень странными.
Он держится уверенно, и людям это нравится. Они смеются с его шуток, будто пришли на стендап. Ты оглядываешься и замечаешь, что Коул подмигивает своему клиенту. И это его стратегия защиты? Высмеять жертву? Серьёзно?
«Сосредоточься. Ты должна найти брешь в его обороне».
— Что-нибудь ещё, леди юрист? — Посмеивался тот. Но вопросы о команде были заданы непросто так. Ты решаешь перехитрить его.
— Давайте обсудим плавательный клуб. И ваши отношения с девушками в команде.
— С удовольствием. — Его невозмутимое лицо плохо скрывает стресс. Хороший знак. Бессмысленно спрашивать о Шерил, о глупых слухах, ведь он всё будет отрицать.
— Поправьте, если я ошибаюсь. Вы выстроили весьма… неформальные отношения со студентками. — Именно к этому она всё это время подводила. — Настолько, что дарите им дорогие подарки за каждую победу.
— Это законно. Я гуглил!
— И устраиваете вечеринки у себя дома. Шерил входит в команду по плаванию. Её вы тоже приглашали?
— Это ложь.
— Ваша честь, я хочу приобщить к делу свидетельские показания преподавателя литературы Деви Эванса.
— Протестую! Ваша честь, это предвзятые домыслы. — Коул незамедлительно активировался.
— Отклонено. Продолжайте, Руби.
— Что случилось, Роберт? Почему ты врёшь о вечеринках с ученицами? Это же законно.
— Дело не в этом. Вечеринка была. Но Шерил я не приглашал. Она не участвовала в соревнованиях. Отстранили за драку с другой студенткой. Для неё это в порядке вещей.
— Значит, мне повезло, старый извращ…
— Тихо! — Ты резко затыкаешь Шерил, чтобы она не испортила допрос. А затем продолжаешь. — Скажите, Роберт. Шерил получила травмы в той драке?
— Мне откуда знать? Я с тех пор не видел её.
Ты быстро подходишь к Шерил и шёпотом спрашиваешь про шрамы.
— Какие шрамы? У меня нет. — Ты затыкаешь её и обращаешься к судье.
— Ваша честь, мне нужно перенести слушание. Возникли новые обстоятельства и потенциальные свидетели.
— У вас одна неделя.
Гулкий стук молотка. Когда все начинают расходиться, ты подходишь к Шерил с отличными новостями.
— Мы молодцы! Он дал нам зацепку. Скоро этот кошмар закончится.
— Да… спасибо. Наверное.
«Да что не так с этой девчонкой?».
Ты уходишь из здания суда и набираешь номер Минхо. Следующая остановка — колледж Сент-Джордж. Но сначала душ, мороженое и много часов сна.
«Ты отлично справилась, Руби. На сегодня всё».

На следующий день вы с Минхо приезжаете в колледж. Он встречает тебя у входа. И что же он видит? Впечатляющий образ!
— Привет, Руби! Ого, великолепный наряд! Выглядишь как поп-звезда.
— Кто бы говорил! — Улыбалась она в ответ.
— Э? — Он краснеет, и ты едва сдерживаешь смех. — Готова немного порасследовать?
— Всегда!
— Но я должен предупредить. Полиция уже опросила всех местных. Результаты знаешь.
— Да, но мы знаем новые факты. Шрам может преломить ход дела.
— Верно. Тогда приступим.
Колледж Сент-Джордж выглядит мирно и беззаботно, будто ничего не случилось. Занятия ещё не начались, и вы с Минхо пользуетесь возможностью опросить студенток о поведении Роберта… но безуспешно.
— Без толку, Минхо. Либо они не в курсе, либо им плевать.
— Может быть, стоит опросить парней. Они тоже могут что-нибудь знать.
Минхо указывает на студента, который следит за вами с самодовольным видом. Ты направляешься к нему.
— Привет, я — адвокат Шерил, а это детектив Минхо. — Прямо начинает девушка.
— Здрасьте. А я — Хавьер.
— Мы хотим задать вам несколько вопросов об отношениях между Шерил и Робертом. — Подключился офицер.
— Все в курсе, что между ними случилось. Шерил просто бесится, что Роберт её продинамил.
— В каком смысле? — Руби стало интересно. Между ними что-то было?
— Она корчит из себя чёрт знает что. Думает, все мужики должны бегать за ней как за мультяшной принцессой. А Бобби плевать на неё. Он всех своих пловчих облизывает, кроме Шерил.
— Что-что он делает?
— Слышал, он любит их полотенцем обтирать. Но никто из них вам об этом не скажет. Уж не сомневайтесь. — Хмыкнул он.
— Я-я-я-ясно.
— Ты хорошо знаешь команду? Мы ищем девушек со шрамами.
— Шрамами? Без понятия. Попросите их раздеться. Им не привыкать. — Он смотрит в свой телефон. — Мне пора. Похоже, сегодня занятий не будет. Не скучайте!
— Стой!
Хавьер не реагирует на слова Руби. Он и остальные студенты уходят, оставляя вас с Минхо в пустой аудитории.
— Кто-то должен научить этого сопляка хорошим манерам.
— Не осуждай его. Парень живёт так, как ему позволяет окружение.
— Извините?
Только теперь ты замечаешь, что одна девушка ещё здесь. Неудивительно, что раньше ты её не заметила. Это явно тихоня.
— Меня зовут Оливия. Кажется, вы меня ищете. У меня есть шрам. Но его никто не мог увидеть. Откуда вы про него знаете?
— Насколько нам известно, Роберта он очень впечатлил. Мягко говоря.
— Так это правда. Он накачал меня и облапал!
— Что-что?!
— Той ночью на вечеринке. Мы пили шампанское, и мне стало плохо. Роберт дал мне какое-то лекарство. Сказал, что поможет. Я ему поверила. Но потом мне резко стало хуже. Я вырубилась.
Ты слушаешь, как громом поражённая. Вот оно! Ты нашла доказательство его вины.
— Оливия, ты обязана дать показания в суде! С тобой мы наконец добьёмся правосудия над этим ублюдком!
— Извините, но нет.
— Что? Почему?! — Удивился Минхо.
— Никто мне не поверит. Решат, что я хочу внимания. Роберт здесь — самый популярный препод. А я? Так, мышь. — Миловидная блондинка с серыми глазами и с ангельским личиком, нервно сглатывает слюну. — К тому же, Шерил меня убьёт, если узнает, что он на меня запал. Она влюблена в Роберта. А я ценю нашу дружбу.
М-да, ты решаешь разговаривать с ней мягко.
— Я могу представить, какой ужас ты испытываешь, но есть и другие доказательства. Сейчас мне не хватает лишь твоих показаний. Твоя храбрость может спасти других девушек. Человек вроде Роберта сам не остановится, его нужно заставить.
— Извините. Мне нужно идти.
— Подожди!
Она берёт свою сумку и спешно уходит. На пол падает блокнот. Похоже, это личный дневник Оливии. Она слишком нервничала, чтобы заметить. Там могут быть зацепки. Поможет любое упоминание той ночи. Теперь Руби сможет принудить её к показаниям. Но стоит ли оно того? Ты поднимаешь дневник и решаешь оставить его. Это для её же блага. Надеяться, что однажды она сможет её понять, иначе справедливости не добьёшься. Ты спешно прячешь находку, оглядываясь по сторонам.
— Надеюсь, результат того стоит. — Дал понять офицер, стоящий рядом. Минхо сложил руки на животе.
— И я.
Ты отправляешься домой, готовиться к суду. Главный бой ещё впереди. Доказательства найдены, остальное зависит от тебя. Одна мысль об этом пугает. В зале суда над тобой дважды смеялись, не воспринимая всерьёз, но возможно теперь, ты заставишь себя слушать.

Последний день перед судом.
Ты провела в работе над делом всю неделю, но предвкушение грядущей битвы не даёт расслабиться.
«Это дело покажет, чего я стою в суде. Здесь всё, что мне нужно».
На твоём столе лежит дневник Оливии. Ты уже прочитала его несколько раз и отметила важные страницы. Девушка оказалась крайне наблюдательной. Роберт упомянут в дюжине записей. В основном, самых свежих. Она чувствовала, что он начал проявлять нездоровый интерес. Из недр мыслей выдернул звонок в дверь. Короткий «Динь-динь» заставляет отвлечься.
«Кто там?»
За дверью раздаётся знакомый голос. Тяжело вздохнув, ты открываешь.
— Привет, Коул. Мог бы предупредить по телефону.
— Рад видеть, что ты держишься. Готова к завтрашнему суду?
— Если ты приехал поиздеваться, то ошибся дверью. И да, я нашла нужные улики. Спойлерить не буду! — Она одарила его широкой улыбкой.
— Обижаешь! Руби, можешь не верить, но я хочу, чтобы ты победила.
— В самом деле? А кто тогда будет перебирать за тебя бумажки?
— Есть вещи поважнее бумажек. Во-первых, я хочу, чтобы этот самовлюблённый придурок получил по заслугам.
— Он мне, кстати, кого-то напоминает. — Делает открытый намёк. — А что там во-вторых? Закон и порядок?
— Типа того. Но для меня важнее натаскать тебя. Преподать нужные уроки. Вроде того, что нужно вовремя затыкать рот клиенту, чтобы он не пустил насмарку всю твою работу. Тебе, кстати, стоит потренироваться этому с Шерил. Она — единственный человек в мире, способный за секунду развалить это дело. — Он меняется в лице. — Так это… как там документы, что я передал тебе на той неделе?
— Да пошёл ты! Они на столе, можешь войти и забрать.
Материалы по твоему делу тоже лежат на столе. Улики, текст речи. Всё.
— Ого! Вооружена до зубов. Помощь нужна?
— Извини, «сэнсэй». Я не делюсь информацией с оппонентом. — В этот момент она и не подозревала, как Коул гордился ею.
— Это я и хотел услышать! Ты никому не доверяешь в суде, а мне не нужно делать лишнюю работу. Я чертовски хороший учитель!
— Не сомневайся!
Ты убираешь все бумаги и делаешь вам обоим кофе. Остаток вечера вы проводите за отвлечёнными беседами, а затем Коул уходит.
— Удачи завтра, мой лучший ученик. И да пребудет с тобой закон!
Теперь ты чувствуешь себя намного увереннее, но тревога никуда не делась. Ты повторяешь материалы дела до поздней ночи.

Финальное слушание в самом разгаре, и ты берёшь слово.
— Ваша честь, я хочу вывести мистера Джонса из зала.
— Я могу идти? — По-лисьему улыбался он.
— Тишина! Пристав, исполняйте.
Когда Роберта уводят, ты продолжаешь.
— Я бы хотела опросить свидетеля защиты мистера Деви Эванса.
— Меня?
— Мистер Эванс, можете повторить под присягой, что Роберт сказал вам про девушку со шрамом?
— С радостью! Видите ли, ваша честь, Бобби весьма впечатлительный человек… — Свидетель рассказывает свою историю, а ты помогаешь ему не отвлекаться.
— Спасибо, Деви. — Ты осматриваешь зал суда и замечаешь там Оливию. Теперь — самая неприятная часть.
— Ваша честь, я хочу приобщить к делу новое доказательство. Это дневник одной из студенток мистера Джонса.
— Протестую! Ваша честь, это нельзя считать надёжным доказательством.
«Какого…».
Потеряв дар речи, ты смотришь на Коула. Что он затеял?
— Отклонено. Руби, немедленно объяснитесь.
— Я нашла его в колледже Сент-Джордж, когда опрашивала потенциальных свидетелей. Владелец дневника сейчас здесь, в этом зале. Ваша честь, я хочу вызвать свидетеля Оливию Брукс.
— Чего?! — Ошарашенно воскликнула Шерил.
Светловолосая девушка с ангельским лицом встаёт и идёт к трибуне. Она держится скованно, но ты чувствуешь её страх, стыд и, хуже всего, ярость. Она избегает твоего взгляда, будто ты — пустое место.
— Мисс Брукс, вы клянётесь говорить правду, только правду и ничего, кроме правды?
— Клянусь. — Она практически выплёвывает эти слова.
— Вы узнаёте этот дневник?
— Он мой.
— Не возражаете, если я зачитаю оттуда несколько отрывков?
— А тебе не плевать?
Ты читаешь отдельные фрагменты, где Оливия описывала странные изменения в поведении Роберта. От внезапного интереса до отвратительного описания вечеринки. Девушка подтверждает каждую строчку. Чем больше ты читаешь, тем больше испуганных шепотков проносится по залу.
— Оливия, у вас есть шрамы?
— Один шрам от ножевого ранения. На внутренней стороне бедра. И да, он хорошо скрыт, поэтому никто о нём не мог знать. До этого момента.
— Ваша честь, я закончила.
— Ваша честь, можно мне тоже задать пару вопросов свидетелю?
— Вперёд.
Коул берёт дневник и делает вид, что видит его впервые в жизни. Он зачитывает отрывки об одержимости Шерил учителем.
— Вы подтверждаете эти слова под присягой?
— Я…
— Заткнись! Только попробуй…
Ты пытаешься утихомирить Шерил, но без толку. Оливия горько смотрит на неё и продолжает.
— Шерил была неравнодушна к Роберту. Но я не знаю, как она относится к нему сейчас.
— Вы думаете, Роберт напал на неё? Помните, что вы под присягой!
— Я…
— Протестую! — В конечном счёте, ты вмешиваешься. — Ваша честь, личное мнение свидетеля не может быть использовано в суде.
Оливия смотрит на тебя как на спасителя.
— Принято! Что-нибудь ещё, защита?
— Нет, ваша честь. Уверен, эта сцена была весьма красноречива. Я закончил. — Коул торжественно садится и подмигивает тебе.
— Я хочу вызвать Роберта Джонса.
Пока пристав приводит обвиняемого обратно, ты пытаешься унять свой гнев.
— Мистер Джонс. — Ты спрашиваешь его напористо, с нескрываемой улыбкой. — Вам нравятся шрамы, мистер Джонс?
— О чём вы?
— Отвечайте!
— Ну, это… внезапно. Я… думаю, это ужасное напоминание о том, что прошлое нельзя оставить позади.
— Вы считаете их красивыми?
— Когда как.
— Вам нравятся шрамы на накачанных таблетками девушках, которым не посчастливилось вам поверить?
— Нет! Нет, чёрт возьми! На что вы намекаете?!
— Ваш друг Деви говорит иначе. Как и ваша студентка Оливия. — Девушка уже вовсю улыбалась.
— Что?!
— Хватит! — Всё внимание приковано к Шерил. Даже судья потеряла дар речи. — Достало твоё враньё, похотливый ты кусок дерьма! Сначала ты меня игнорил, пока флиртовал со всеми своими студентками, а в итоге что? Накачал и облапал мою тупую подругу?! Что дальше? — С издёвкой улыбалась она, смотря на него, словно он мусор. — Женишься на дереве, лишь бы не смотреть мне в глаза? — Её голос дрожит. Она вот-вот разревётся. — Какое ты ничтожество! Я так далеко зашла, лишь бы ты меня заметил, а в итоге ты просто никчёмный извращенец. Хотя бы получишь по заслугам.
— Отлично! Хотя бы не придётся больше терпеть твою чушь, тупая т…
Судья бьёт молотком, но не может вымолвить и слова. В зале царит тишина. Кто-то удивлённо переглядывается, но Руби с самого начала было ясно, что Шерил лжёт.
— Ваша честь, полагаю, дело закрыто. — Добавил Коул, как ни в чём не бывало. — Но можно смело открывать новое.
— Не могу не согласиться, защита.

Ты покидаешь здание суда. Свежий воздух помогает успокоиться. Многое было очевидно, но по сути, Шерил и Роберт — два сапога пара.
— Как тебе первое дело, Руби? — Улыбался ей Рипли, вышедший, почти следом.
— Всё вышло… странно. Такое часто бывает?
— Не очень. Вот так сходу и не припомню. Кстати, я же тебе говорил, что девчонка языкатая и может развалить всё дело.
— Твой клиент тоже был весьма разговорчив. — Ты вспоминаешь, что сделал Коул перед драматической развязкой. — Так и знала, что тебе нельзя доверять! И что получилось? Ты использовал моего же свидетеля против меня!
— Я тебе говорил, сестрёнка. Никому не верь в суде. Особенно своему оппоненту.
— Тебя вообще не волнует, кто прав?
— Меня волнует закон. Остальное относительно. Расслабься. Ты доказала его вину, а я сохранил свою репутацию. Взаимная выгода.
— Можно и так сказать.
— Ну что, определилась? Кем ты хочешь быть, адвокатом или прокурором?
— Пока не могу сказать. Всё слишком сложно. К тому же, не вижу особой разницы. В обоих случаях нужно делать всё возможное, чтобы всё в этом цирке было по правилам.
— Теперь ты поняла.
— И кстати, я выиграла.
— Что, прости?
— Я доказала его вину!
— Формально, я выиграл пари. Он получит по заслугам, но дело ты завалила. Назовём это ничьей.
— Ты меня кинуть решил? — Руби пробирало от обиды и негодования.
— Спокойно. Тебе понравится. У меня для тебя ещё одно дело. На сей раз — убийство.