Новогодние приключения Слендера и его друзей. Глава 4. Встреча

Прeдислoвиe

«Интeрeснo, гдe жe чeрти нoсят эту кубичeскoпaрaллeлeпипeдичeскую зaрaзу?» — думал Сплендор, пробираясь через кусты и таща на себе до сих пор не очнувшегося Слендера. При этом Мистер-Пребывающий-в-Обмороке умудрялся ещё и бормотать какой-то бред в духе «Летели по воде четыре галстука».

- Ну что, оклемался уже? — спросил Сплендор.
Слендер приподнял голову.
- Даааа! – заорал он и внезапно сиганул вверх.
Сплендор громко матюкнулся от неожиданности и боли – всё-таки, пьяные больно бьются.
- Да уж, ну и дела… — протянул Сплендор, потирая ушибленные места.

Продолжение главы 3

Проходя мимо жалобно воющих кустов, Трендер несколько удивился тому, что растительность может издавать какие-либо звуки. Подойдя ближе и обнаружив в этих же кустах нервно грызущего ветки волка, монстр удивился ещё сильнее. Волк, получив ещё одну моральную травму за ночь, начал грызть древесину активнее.

Вдруг поблизости послышался шорох листьев и Сплендоровские матюки. Вскоре из кустов показался и сам Сплендор. Бедный волк от переизбытка чувств прекратил жевать кустики и картинно рухнул в обморок.

- Трендер! Как же я рад тебя видеть! — воскликнул Сплендор.
- Судя по тому, что ты один, Эндера ты не нашёл.
- У тебя просто железная логика, — протянул Трендер.
- Да, я его не нашёл. Как и ты, погляжу. А где Слендер? Он же вроде с тобой был?
- Был. Да сплыл, — Сплендор отвёл взгляд.
- И где он? — Пойдём, покажу, — Сплендор поманил брата за собой.
- Ну и как он туда забрался? — раздражённо протянул Трендер.
- Вот так и забрался, — развёл руками Сплендор.

На верхушке громаднейшей, казалось, подпиравшей небо, сосны каким-то образом на ветке сидел, болтая ножками, как школьница, Слендер и украшал дерево серпантином, дождиком и шариками из своего кулёчка (внутри кулёчка, видимо, действовало пятое измерение), распевая всякий бред:
Ой-ёй, Дедушка Мороз,
Борода из ваты!
Расскажи мне, почему
Я такой поддатый?

- Потому что пить надо меньше! — проорал ему с земли Сплендор.

А Слендер тем временем продолжал:
Расцветали ёлочки и груши,
Поплыли поняши над горой.
Отчего же, отчего же,
Я теперь упоротый такой?

- Всё потому же! — снова крикнул Сплендор.
- И как мы его снимем оттуда? — спросил Трендер.
- Я, по крайней мере, пытался. Брыкается, гад. Может, протрезвеет и сам слезет.

Внезапно рядом кто-то тихонько заскулил — и без того натерпевшемуся волку наступили ему на хвост, чем вывели бедное животное из обморока — и из кустов вышла Линка, таща за собой на пальто Эндера.

- Фух, наконец-то мы вас нашли! — сказала Линка и громко чихнула.
- Это ваше? — девушка указала на Эндера, обрадовавшегося встрече с братьями.
- Да! — радостно ответил Сплендор и, подбежав к до сих пор сидящему на пальто Эндеру, крепко обнял его.
- Эндеряша, как я рад, что ты снова с нами!
- Мы тебя уже обыскались! — сказал Трендер.

Неожиданно у Линки зазвонил мобильник. Чей-то противный голосок запел «Оппа Гангам Стайл». Девушка начала шарить в карманах своей джинсовой юбки, но искомого там не нашлось.

- Да блин, где же он? — воскликнула Линка и, попросив Эндера немножко подвинуться, принялась искать телефон в карманах своего пальто. А слова песни тем временем подбирались к припеву…
- Где же он, где же? — Линка нервничала. В песне настала короткая пауза перед припевом, и вдруг сверху донеслось:
- Оппа, Слендер стайл!!

Сплендор, Трендер, Эндер и Линка подняли головы и увидели то, чего тем корейцам и в самом страшном кошмаре не снилось: по веткам, аки белочка, скакал совсем съехавший с ума Слендер, танцуя «Оппа Гангам Стайл».

- Хэй, сэкси лэйди оп, оп! — крикнул он Линке.
- Давай ко мне! Далее последовал синхронный фейспалм от Сплендора и Трендера, полный офиг от Линки и беззвучное хихиканье Эндера. Вскоре у сосновой ветки, на которой плясал Слендер, всё же кончилось терпение, и она с громким треском переломилась. Последствия очевидны: «танцор» с высоты двадцать метров бухнулся в сугроб.

- Пять минут, полёт нормальный! — прокричал Слендер из сугроба и отрубился. Сплендор и Трендер с облегчением вздохнули.
- Ну что, пошли домой? — спросил Трендер.
- Ага, давай, — ответил Сплендор, взваливая себе на спину Слендера.
- Я устал. Лина, думаю, тебе лучше сейчас с нами пойти. Как говорится, утро вечера мудренее, вот утром мы тебя и выведем. А то неохота ночью переться. И придурка этого переть.
- Я не против, — сказала Линка.
- Если у вас есть что похавать, то я с вами пойду. Если, конечно, хавчик — не я.
- Ну что ты, я же дал слово! Или ты забыла?
- А, ну да. Тогда пошли. Трендер поднял с Линкинового пальто Эндера аки жених невесту (при этом фиолетовые искры, всегда летающие вокруг Эндера, закружились с ещё большей скоростью — вероятно от того, что моб несколько засмущался от такого с ним обращения).
Линка, тяжело вздохнув, подняла с земли своё вконец засыпанное снегом пальто и надела его на себя. Вся компания двинулась в путь в сторону Слендеровской сторожки.