Номер не определён. Глава 6

– В цeлoм, рaбoтa мнe нрaвится, Дaфнa, – Мистeр Нoрбeрг oдoбритeльнo кивaeт гoлoвoй, – нo eсть пaрa мoмeнтoв, кoтoрыe я бы xoтeл подкорректировать. Твой перевод с китайского не совсем точен в некоторых местах. Иероглифы в словосочетании «небесно-голубой тигр» имеют другое значение, которое…
Дафна с задумчивым видом следит за тем, как профессор обводит карандашом ее набросок курсовой работы. В китайском девушка не была особо сильна, предпочитая немецкий или, в крайнем случае, французский, хотя среди своего потока была одной из лучших в этом языке. Но в последнее время заниматься иероглифами просто не было ни сил, ни желания, из-за чего и получались подобные казусы.
– Думаю, ты быстро исправишь эти недочеты, – профессор потер переносицу, выдыхая. – И твоя работа станет одной из лучших, если не самой успешной.
Девушка посмотрела на мистера Норберга, мысленно коря себя за то, что заняла столько времени. Судя по его движениям и взгляду, он устал, а тут еще и Дафна со своими непутевыми ошибками.
– Спасибо вам, профессор. Обещаю все исправить в ближайшее время.
Выйдя из аудитории, Дафне хотелось только одного: лечь в кровать и заснуть.

С тех пор, как детектив Андерсон отпустил девушку, прошло уже четыре дня. Звонки вновь прекратились, и Дафна начала ловить себя на мысли, что с каждым разом ждет их все больше. Странная улика, найденная на месте преступления, и тот факт, что в городе орудует настоящий серийный маньяк, не давали девушке покоя. Чем дольше этот ужасный человек будет оставаться на свободе, тем больше людей он убьет.
Но Гарри Виджэй не звонил. Так же, как Пол Уитни и Кэрри Блостон. А без них Дафна бессильна. В такие моменты она во всей красоте ощущала сгустившееся вокруг одиночество. Ни родителей, ни подруг, да что уж там говорить: даже призраки ее покинули.
Полнейшая безысходность, как раньше любила говорить Эмили, увидев результаты своего экзамена по английскому.
Дафна Стоун шла по темным переулкам, решив сэкономить на метро. И уже четвертый день подряд она не замечала, как за ней по пятам ходит детектив Брендон Андерсон.
Затея со слежкой зародилась в голове полицейского еще в тот момент, когда мисс Стоун рассматривала фотографии потрепанной дужки от очков. После того, как он понял, что от девушки он правды не дождется, Брендон решил действовать: установил слежку, мотаясь за Дафной практически везде. Хотя работы у него было немного. Единственные места, куда девушка выходила из дома, был университет и продуктовый магазин неподалеку.
Первые два дня Брендон дежурил возле ее места жительства всю ночь, но так ничего подозрительного и не обнаружил. После третьего дня детектив понял, что вся затея оказалось сплошной бессмыслицей. Если Дафна Стоун и была причастна к убийству, то она ничем себя не выдаст.
Брендон с трудом верил в причастность этой девушки. Но он, как детектив, был обязан проверить все версии, тем более, что других у него пока не было. Абсолютно никаких зацепок, даже дужка от очков оказалась бесполезной. Криминалисты твердят одно: несчастный случай, передозировка. Начальник полиции дал ему еще неделю, после чего «Я закрою это дело к чертям, Брендон. У нас и без того работы выше крыши, и возиться с наркоманами времени нет».
Выйдя из своей машины, Брендон решил прогуляться за Дафной, которая в этот раз зачем-то пошла пешком. Возможно, это то самое, чего он ждал предыдущие три дня. Оживившись, детектив держал короткую дистанцию и чуть было не выдал себя, когда девушка неожиданно остановилась прямо посреди улицы.
Ноги подкосились, когда Дафна нащупала в кармане куртки мобильный телефон.
Номер не определен.
Это они. Не задумываясь, девушка взяла трубку, откидывая капюшон.
– Расскажи ему.
Голос принадлежал Гарри Виджэю.
– Кому? – спросила девушка. – И что рассказать?
Помехи. Тишина. А затем – вновь голос. Но на этой раз женский:
– Он поможет. Он крутой. Доверься ему.
Кэрри. Вдыхая морозный воздух, Дафна собиралась задать очередной вопрос, как вдруг почувствовала, что мобильный телефон вылетает из рук.
– Эй, че встала? – грубый мужской голос, владелец которого задел плечо Дафны, принадлежал мужчине лет сорока.
Пошатнувшись, девушка неприятно поморщилась от резкой боли. От мужчины несло алкоголем, а на снегу возле него лежала только что упавшая пивная бутылка. Темная жидкость разливалась по белоснежному ковру, вызывая у человека злобу и раздражение:
– Слышь, я из-за тебя пиво уронил! Какого черта ты встала здесь, девка?!
– Хватит на меня кричать, – бесстрастно ответила Дафна, ища глазами упавший телефон, – купите себе новое. И вообще, кто пьет по понедельникам?!
– Тебе какая нафиг разница? – щеки мужчины покраснели: он явно не ожидал подобного поведения от «девки». – Ты…
– Помолчите, не до вас.
Найдя телефон и отряхнув его от снега, Дафна увидела обычный экран блокировки. Вызов завершился, и она ничего не успела спросить. А все из-за этого пьяного дурака, решившего начать словесную перепалку.
– Да я тебе… – замахнувшись, мужчина был настроен серьезно.
Если бы его руку не остановили, сжав локоть сзади, Дафне бы точно досталось. Не сильно, конечно, ведь пьяный с трудом стоял на ногах, но все же.
А спасителем Дафны являлся никто иной, как Брендон Андерсон – тот самый красивый полицейский.
– Не советовал бы делать это, сэр, – вежливо, но довольно холодно начал детектив, развернув мужчину к себе. – Сомневаюсь, что в такой прекрасный зимний вечер вы захотите оказаться в пропахшей мочой и кое-чем еще камере.
– А ты еще кто так…
Мужчина замолк на полуслова, а причиной тому стал значок полицейского, который он доброжелательно продемонстрировал, расстегнув пальто. За пару секунд от буйного алкоголика и след простыл.
– Ты в порядке? – поинтересовался Брендон, подав девушке руку.
– А… да, – кивнула в ответ Дафна, взяв теплую ладонь детектива.
Неловкая пауза. Брендон, вообще-то, не обязан был подавать руки, ведь Дафна не упала, а девушка, вообще-то, не должна была брать его за руку.
Но все случилось так, как случилось.
Кашлянув, детектив на миг сжал холодную ладонь девушки, а затем отпустил ее. Идя за мисс Стоун, Брендон должен был оставаться в тени, но простым импульсивным поступком разом выдал себя.
Что ж, теперь не стоило об этом жалеть. В любом случае, время вспять не повернешь.
– Опасно молодым и красивым девушкам ходить по улице в такое время суток. Пойдем, я отвезу тебя.
Не успела Дафна толком прийти в себя, как уже оказалась в просторном салоне автомобиля. Печка быстро согрела ее руки и ноги, и спустя минуту к девушке вернулось рациональное мышление:
– Вы что, следили за мной? – с ходу задала вопрос она, поворачиваясь к детективу.
– Да, – честно ответил Брендон, пожав плечами. – И, раз уж ты так удивляешься, значит, детектив из меня неплохой.
– Так вот почему вы меня так быстро отпустили! Ну и что же, нарыли чего?! Вы, небось, и адрес мой домашний знаете.
Вместо ответа Брендон завел двигатель и вывернул руль.
На детектива Дафна зла не была: во-первых, это его работа, во-вторых, он защитил ее от того пьяного хама.
Брендон Андерсон появился как раз вовремя. Наверное, он шел за ней еще до того момента, как на телефон поступил звонок.
Звонок. Точно.
Расскажи ему.
Доверься ему. Он крутой.
Черт… Неужели призраки говорили о нем?!
– Что-то не так? – спросил Брендон, остановившись на светофоре. – Ты очень бледная, прямо как призрак.
От подобного сравнения Дафну передернуло. Сглотнув, девушка подняла глаза:
– Детектив, помните, вы спрашивали у меня, как я узнала про Гарри Виджэя и… ту странную улику. Так вот, я готова вам рассказать.
– Да ну? Ты ведь говорила, что я не поверю.
– Я все еще так думаю, но… вы должны это услышать, потому что я должна вам довериться.
– Звучит, конечно, странно, но я тебя выслушаю. Поговорим здесь?
– Нет, лучше… лучше зайдите ко мне домой.

***

Остывший чай так и остался нетронутым. Брендон сидел в небольшой кухне и продолжал смотреть на девушку своими бездонно-голубыми глазами. Сама Дафна, закончив рассказ, в ходе которого она смяла три салфетки, выглядела встревоженной. Во-первых, детектив был в ее доме, сидел за ее столом, и теперь вся кухня пропахла дорогим (как она сама вычислила) парфюмом. Во-вторых, после рассказа про телефонные звонки и общения с призраками, детектив мог предпринять все, что угодно. О худшем варианте развития событий девушка предпочла не думал.
– То есть ты хочешь сказать, что тебе звонят призраки, – подытожил Брендон. – И они просят тебя найти убийц… нет, одного серийного убийцу, жертвами которого они и стали.
– Ну… да.
– И доказать ты это некому не можешь, поскольку голоса в трубке слышишь ты одна?
– Да.
– И Гарри Виджэй приказал тебе довериться мне, потому что я могу помочь?
– В общем и целом – все верно.
Тяжело вздохнув, Брендон скрестил руки на груди. Во время рассказал голос мисс Стоун не дрожал, она говорила четко и уверенно, будто…
Это было правдой.
Но возможно ли такое? Нет, конечно невозможно, однако… Как еще она могла узнать про Гарри Виджэя? И, самое главное, как вычислила адрес жены Пола Уитни?! Как смогла определить место убийства и указать на улику?!
– Не будь я полицейским, обязательно напился бы, – выдохнув, произнес Брендон после продолжительной паузы. – Но пока другого объяснения твоего странного ясновидения у меня нет, я склонен… не считать твой рассказ абсолютным бредом.
Дафна широко распахнула глаза. Во взгляде детектива она видела недоверие, однако его слова заставили девушку вновь обрести надежду.
– Если мы с вами объединимся… ну, то есть если я смогу помочь, то вы отыщите преступника. Вы ведь детектив и…
– Да, но я не Бог. Если все сказанное тобой окажется бредом, мне придется тебя арестовать.
Девушка кивнула. Она понимала риск подобной сделки, но иного пути не было.
– Что ж, тогда договорились, – заключил Брендон. – Но у меня к тебе есть вопрос: почему ты с таким рвением ввязалась в эту историю? Даже если звонки с того света существуют, ты могла бы просто проигнорировать их, да и все. Сменить номер телефона, а, может, и сам телефон. Думаю, спустя какое-то время они бы окончательно прекратились.
– Я думала об этом, – ответила девушка. – Но при одной мысли, что убийца уйдет от наказания, меня трясет. Я просто хочу, чтобы все это закончилось. И он больше никого не тронул.
– Хорошо. Тогда мы с тобой вместе обязаны положить этому конец.